Comunicat de mare importanţă pentru unii

Trebuie să vă anunţ în primul rînd că întîlnirea de azi între bloggeri şi scriitori a avut loc, au fost şi bloggeri, au fost şi scriitori, doar masa a fost alta. S-a deschis grădina!
Despre atmosfera caldă, tovărăşească, pardon, prietenească nu vă povestesc. Cine a mai fost, ştie. Şi cine ştie, cunoaşte.
Cum anticipam încă de aseară, au fost luate o serie de decizii foarte importante pentru prezentul şi viitorul Festivalului de literatură Lili:
1. Un parteneriat cu site-ul RegizorCautPiesă.ro, deocamdată sub forma unui schimb de linkuri şi bannere. Plus un îndemn către toţi cei interesaţi (dramaturgi, regizori, actori) să intre pe acest site, unde au ce găsi. Este o minunată bază de date cu toate piesele care s-au scris vreodată pe acest pămînt (mă refer la Terra). Sau aproape toate.
2. Ca răspuns la întrebările insistente ale bloggerilor privind definirea tinereţii şi a limitelor ei, am decis în unanimitate că la Festivalul Lili pot participa tineri de toate vîrstele. Aici ar trebui să vină citatul acela cu valoarea şi numărul anilor, dar îl ştiţi voi.
3.Pentru că printre lucrările primite deja pe adresa premiile.lili@gmail.com se află un roman, două volume de poezie şi alte scrieri de mari dimensiuni, ne vedem obligaţi să limităm elanul tinerilor autori. În consecinţă, vă rugăm să trimiteţi texte potrivite pentru o lectură publică - maximum 10 pagini de proză, teatru sau eseu sau maximum 10 poezii.
4. S-a mai decis că vom posta textele pe blogul Premiile Lili, iar discuţiile vor avea loc pe blogul meu.
Gata.
Aşteptăm texte!

codeus  – (8 aprilie 2009, 20:04)  

se poate sa comentam si noi astia neinitiati?adica ioc talent de scris da de critica tot om fi si noi buni sau nu?

Lucia Verona  – (8 aprilie 2009, 20:20)  

Codeus
Sigur că da, liber la comentat!

eu...  – (8 aprilie 2009, 21:07)  

Ah, cat mi-am dorit sa pot ajunge! O sa reusesc eu pana la urma !

Lucia Verona  – (8 aprilie 2009, 21:42)  

Teo, te-am aşteptat şi azi... poate reuşeşti săptămîna viitoare!

Ştefania  – (8 aprilie 2009, 22:03)  

Lucia, să vorbesc mâine cu Lumi, să îndrepte şi către noi pe cei care citesc la Cenaclul de la Muzeu

Lucia Verona  – (8 aprilie 2009, 22:08)  

Sigur că da, doamna Ştefania, dar să trimită şi ea un text, că nu scrie rău...

oanastoicamujea1  – (8 aprilie 2009, 22:26)  

Eu am vrut sa spun de atunci ca e nevoie de o limitare de pagini. De aia teatrul meu e asa scurt :D A, e prima mea piesa de teatru. Uraaa!!! Probabil :D

Lucia Verona  – (8 aprilie 2009, 22:36)  

Oana, piesa ta e exact cum trebuie pentru o lectură cu public - scurtă, puţine personaje. Despre valoarea ei literară sau dramatică nu comentez acum :)

rcp  – (9 aprilie 2009, 01:14)  

ei, "aproape" toti autorii si pana la toate piesele... mai e. ne straduim, ne straduim... :)
seara buna

rcp

Lucia Verona  – (9 aprilie 2009, 01:17)  

@rcp
Hai că n-am exagerat prea tare :)
Noapte bună!

SkyRain  – (9 aprilie 2009, 12:47)  

Bun, acum e limpede şi oficial: suntem cu toţii tineri. :)

Lumi  – (10 aprilie 2009, 14:02)  

Multumesc, doamna Lucia! As trimite si eu, dar sunt lenesa la scris. Si am doar niste povesti de adormit copiii.
Care este data limita de trimitere a textelor?

Lucia Verona  – (10 aprilie 2009, 15:07)  

Lumi, uite că n-am pus o dată limită. Cred că pînă pe 15 mai ar fi posibil.
Aştept textele!

Lumi  – (11 aprilie 2009, 11:52)  

Aha... Multumesc.
Mai vorbim.

Trimiteţi un comentariu

No, no, they do but jest, poison in jest; no offence i' the world

WS

AFACEREA CLONEGATE

CRIMA DE LA JUBILEU

LABIRINT OBLIGATORIU la Tritonic,ro

Fără canguri

Archives

Disclaimer

Acest blog este scris, ca şi cărţile autoarei, cu î din i. Autoarea, care a învăţat să scrie în secolul trecut, consideră că, pe de-o parte, folosirea a două litere pentru acelaşi sunet este o risipă, iar pe de altă parte, introducerea entuziastă, dar prost elaborată, a lui â din a, ca semn de ieşire din totalitarismul lui î din i, nu ţine seama de etimologia cuvintelor, expunîndu-ne ridicolului. În acest sens, rugăm forurile în drept să explice de ce verbul ridere devine a râde.