Da, il stiu. Il lua mama acum ceva timp ca sa-i relaxeze arterele gastrice, dar ii stimula ficatul sa produca mai multa fiere, asa ca a renuntat la el.
Pt greata existentiala nu merge metoclopramidul. Un astfel de greata a avut si mama de a fost nevoita sa ia, pana si-a dat neurologul ca e pe sistem nervos si i-a dat antidepresive slabe. Ca sa uite de medicamente si de greata s-a apucat de cusut goblen. Se pare ca terapia ocupationala te scapa de foarte multe neajunsuri.
Cred ca inteleg la ce va referiti, insa nu cred eu ca am fost in stare sa prind ideea atunci. Sunt cam chinuita zilele astea. Ma chinuie lumea din jur si ma chinui si eu in acelasi timp. Mi-as dori sa pot pleca pt o vreme, sa las tot si sa plec. S-ar descurca si lumea asta chinuitoare si fara mine.
Știu la ce e bun medicamentul. Exercițiul de dicție, zic, la ce trebuia să mă ajute? Că n-am mai reușit să zic altceva vreo cinci minute; mi se încurcase limba :))
@Petrişor Exersează, e important! :) @Tanti Jeni Da, zeama de varză e mai uşor de pronunţat :)) @zincabeiu Exact! @Matilda Metoclopramidul e mai bun decît emetiralul. Dacă la greaţă nu ajută, măcar la dicţie. Mă ocup şi de leapşă, merci. @adakiss Te ajută să pronunţi corect numele medicamentului cînd vei avea nevoie de el :))
Live chef bien-aimé, Base! Élő szeretett vezére, Base! Live líder amado, Base! Live geliebten Führer, Base! Long live the beloved head, Base! Live amato leader, Base! Live любимого лидера, базы! Live αγαπημένη ηγέτης, Βάση!
Nu inteleg! Vreau sa promovez mesajul ¨Traiasca conducatorul iubit, Base¨ Am luat legatura cu dl. Google care mi-a explicat ca in spiritul internationalismului portocaliu, traducerile sunt cele de mai sus. Vreau sa protestez. De ce toate incep cu ¨live¨? De ce mi-l stalcesc pe Base? Chinezii sunt seriosi. Nu incep cu ¨live¨ si nici nu-l stalcesc pe Base sau asa ma lasa sa cred. Lasa grijile si depresia de primavara si hai sa dezbatem!
@GS Dl. Google e tîmpit, asta e clar. Iar singura traducere fără "live", cea în maghiară (aia chineză n-o văd), în loc de "trăiască" zice că e viu, ceea ce ştim. Dezbatem :)
Iata si varianta in chineza! este decenta, mobilizatoare si pronuntia te lasa chiar sa tragi aer in piept, pe gura, inainte sa ti-o inchida. In limbile de larga respiratie democrata n-am gasit asa ceva. Este monstruos!
Foarte dragut si corect! O singura observatie. La wansui accentul trebuie pus pe u. Daca accentul ramane pe a, cuventul are alt sens: buda. Se poate crede ca vorbim despre Constitutie, in chineza si dam de dracu.
Așa, și dacă citesc de mai multe ori, ar trebui să nu mai pot să zic altceva? Că mie așa mi s-a întâmplat:))
RăspundețiȘtergereAm reusit :)
RăspundețiȘtergere@adakiss
RăspundețiȘtergereE un medicament pentru greaţă.
@Petrişor
Şi ţi-a ajutat?
Da, il stiu. Il lua mama acum ceva timp ca sa-i relaxeze arterele gastrice, dar ii stimula ficatul sa produca mai multa fiere, asa ca a renuntat la el.
RăspundețiȘtergere@Valive
RăspundețiȘtergereDar la greaţa existenţială nu ajută...
Pt greata existentiala nu merge metoclopramidul. Un astfel de greata a avut si mama de a fost nevoita sa ia, pana si-a dat neurologul ca e pe sistem nervos si i-a dat antidepresive slabe. Ca sa uite de medicamente si de greata s-a apucat de cusut goblen. Se pare ca terapia ocupationala te scapa de foarte multe neajunsuri.
RăspundețiȘtergere@Valive
RăspundețiȘtergereN-ai înţeles ce voiam să spun, dar nu e vina ta. Cred că am fost exagerat de laconică.
Da, da, folosim ori de cate ori deschidem tv-ul
RăspundețiȘtergereVa pierdeti timpul! Invatati coreeana de nord, veti avea nevoie, isi aduce consilieri de acolo.
RăspundețiȘtergere@Oana
RăspundețiȘtergereExact!
Cred ca inteleg la ce va referiti, insa nu cred eu ca am fost in stare sa prind ideea atunci. Sunt cam chinuita zilele astea. Ma chinuie lumea din jur si ma chinui si eu in acelasi timp. Mi-as dori sa pot pleca pt o vreme, sa las tot si sa plec. S-ar descurca si lumea asta chinuitoare si fara mine.
RăspundețiȘtergere@GS
RăspundețiȘtergereCredeam că i-a adus deja.
@valive
Nu are rost să te chinuieşti, mai bine chinuieşte-i pe alţii :))
@Cody
'Neaţa!
Da, mi-a ajutat şi încă mai exersez :)
RăspundețiȘtergereDoamna Lucia, mai bine merge o zamă de varză. Părerea mea :)
RăspundețiȘtergereSi mie mi-e greata, mai aled dupa alegerile de la mine din colegiu. zinca
RăspundețiȘtergereLa greaţa cronică ce ne-a cuprins, nici emetiralul nu mai ajută.
RăspundețiȘtergereVă "provoc" la o leapşă ( pentru iniţiaţi !)
Știu la ce e bun medicamentul. Exercițiul de dicție, zic, la ce trebuia să mă ajute? Că n-am mai reușit să zic altceva vreo cinci minute; mi se încurcase limba :))
RăspundețiȘtergereDraga Lucia, se încarcă greu prima pagină. Cred că e din cauza postării simfonice. O fi și de la greață, dar nu cred totuși.
RăspundețiȘtergereWhat are you speaking about?
RăspundețiȘtergere你說的是什麼 ?
Ce faci doamna, mai pe romaneste?
RăspundețiȘtergere@Petrişor
RăspundețiȘtergereExersează, e important! :)
@Tanti Jeni
Da, zeama de varză e mai uşor de pronunţat :))
@zincabeiu
Exact!
@Matilda
Metoclopramidul e mai bun decît emetiralul. Dacă la greaţă nu ajută, măcar la dicţie. Mă ocup şi de leapşă, merci.
@adakiss
Te ajută să pronunţi corect numele medicamentului cînd vei avea nevoie de el :))
@Horia Gârbea
RăspundețiȘtergerePoate fi de la YouTube, dar la mine se încarcă normal. O fi conexiunea ta mai lentă.
@GS
Ce să fac, fix ce scrie mai sus. Doar că n-am înţeles pătrăţelele. :)
Un fel de capra crapa piatra-n patru în variantă modernă şi medicamentoasă :D
RăspundețiȘtergere@kelthoighost
RăspundețiȘtergereMai degrabă o atitudine politică :))
O atitudine,civica,d-na Verona.Ca, altfel varsam pe ei.
RăspundețiȘtergere@lucia
RăspundețiȘtergereĂsta e punctul pe i! Aşa este :))
Live chef bien-aimé, Base!
RăspundețiȘtergereÉlő szeretett vezére, Base!
Live líder amado, Base!
Live geliebten Führer, Base!
Long live the beloved head, Base!
Live amato leader, Base!
Live любимого лидера, базы!
Live αγαπημένη ηγέτης, Βάση!
Nu inteleg! Vreau sa promovez mesajul ¨Traiasca conducatorul iubit, Base¨ Am luat legatura cu dl. Google care mi-a explicat ca in spiritul internationalismului portocaliu, traducerile sunt cele de mai sus.
Vreau sa protestez. De ce toate incep cu ¨live¨? De ce mi-l stalcesc pe Base?
Chinezii sunt seriosi. Nu incep cu ¨live¨ si nici nu-l stalcesc pe Base sau asa ma lasa sa cred.
Lasa grijile si depresia de primavara si hai sa dezbatem!
@GS
RăspundețiȘtergereDl. Google e tîmpit, asta e clar. Iar singura traducere fără "live", cea în maghiară (aia chineză n-o văd), în loc de "trăiască" zice că e viu, ceea ce ştim.
Dezbatem :)
Iata si varianta in chineza! este decenta, mobilizatoare si pronuntia te lasa chiar sa tragi aer in piept, pe gura, inainte sa ti-o inchida.
RăspundețiȘtergereIn limbile de larga respiratie democrata n-am gasit asa ceva. Este monstruos!
敬愛的領袖生活,基地!
@GS
RăspundețiȘtergereNu apar decît pătrăţele! Dar am reuşit să găsesc transcrierea fonetică:
Jìngài de lǐngxiù wànsuì jīdì!
Foarte dragut si corect! O singura observatie. La wansui accentul trebuie pus pe u. Daca accentul ramane pe a, cuventul are alt sens: buda. Se poate crede ca vorbim despre Constitutie, in chineza si dam de dracu.
RăspundețiȘtergere@GS
RăspundețiȘtergereE grav! Am să încerc să schimb, nu vreau să-i supăr pe chinezi.
Jìngài de lǐngxiù wansúì jīdì!
E bine aşa?
Lucia, luind meclotropamid (????) rezolvam, pe moment, efectele neplacute. Cred ca e timpul sa ne gindim cum am putea sa rezolvam cauzele!
RăspundețiȘtergere@Augustin Rădescu
RăspundețiȘtergereMă întreb dacă mai pot fi rezolvate.