sâmbătă, 19 septembrie 2009

Concurs cu premii: Traduttore, traditore

Aveţi aici un fragment dintr-un articol pe care l-am publicat cu mai multe luni în urmă pe Tamada.ro. Într-un comentariu la postarea anterioară, Renata mi-a amintit că am "expertiză" în domeniu şi de aceea m-am gîndit să organizez un concurs cu premii. Pentru că, nu-i aşa, iubim trădarea, dar...
Deci, să se găsească toate tîmpeniile din textul de mai jos, toate greşelile de traducere, toate insultele la adresa limbii române. Cine găseşte cele mai multe erori va primi un premiu-surpriză :D

Sunt confident că discuţia pe această topică va revela oportunităţi incredibile şi va conduce la un mai mare suport din partea celor care, atât de departe, au agreat relocarea în altă locaţie, iar pe termen mai lung, vor permite accesarea fondurilor pentru care vom aplica, mi-a spus bossul. Făcea sens, aşa că am luat jobul, aveam expertiză, era destul de OK. M-a trimis la un training în altă locaţie, unde a trebuit să rostesc şi un speech ca tribut pentru organizatori. Fiind ultimul tip din bloc, nu prea am oportunităţi de distracţie, dar am avut noroc că o colegă a acceptat să fie escorta mea la un film despre care citisem că este „chiar inspiring prin atmosfera pe care o creează şi feelingul pe care îl transmite, ca şi prin ideile lui balansate”. După film am intrat într-o cafenea, ea a luat un negru mic, eu un ceai gri, apoi am condus-o acasă, locuia într-un apartament proaspăt redecorat, foarte luxurios, cu un pian grandios în colţul încăperii. Am luat un drink şi ne-am apucat de gătit. Eu am scos din buzunar cuţitul din armata elveţiană şi am tăiat baconul, iar ea s-a apucat să facă o tartă. Nu mai ţin minte toţi ingredienţii, pentru că eram uşor intoxicaţi, dar ştiu că avea praf de tartar, safran şi ginger. Când am plecat, mi-a spus cu senzitivitate: „Ai grijă de tine!”.
Desigur, textul ar putea continua, dar pentru azi cred că ajunge. Iar despre alte metode de maltratare a limbii române voi scrie în curînd.

19 comentarii:

  1. Intr-un moment al vietii mele, ca sa-mi vina somnul, am incercat sa numar in gand. Reuseam undeva intre 150 si 200. Am dobandit acest reflex si ma feresc sa numar in gand. Prin urmare, nu pot participa la concurs. Abia m-am trezit ... :)

    RăspundețiȘtergere
  2. GS
    Nu este niciun pericol să adormi, în text există doar 40 de erori. Le-am numărat eu!

    RăspundețiȘtergere
  3. Haha, deocamdata nu mai pot de ras. Sa-mi revin. :))

    RăspundețiȘtergere
  4. Shana Tova, Lucia:

    http://www.youtube.com/watch?v=zt8HUmUjUss&feature=related

    RăspundețiȘtergere
  5. Lilick,
    Dacă ai rîs înseamnă că ai descoperit destule greşeli :))
    Mulţumesc pentru urare :D

    RăspundețiȘtergere
  6. Hahaha! Cu al lui Lilick, au fost mai mulţi rîşi !

    RăspundețiȘtergere
  7. Matilda
    Da, rezervaţia de rîşi creşte, dar văd că nimeni nu vrea premiul!

    RăspundețiȘtergere
  8. off topic: cotrobăi după adresa de mail cu 10 zile care au schimbat Ro. şi n-o găsesc!
    Am un text.
    Mi-o mai dai odată?
    Te rog, Lucia!

    Acum mă uit pe tectul din concurs...

    RăspundețiȘtergere
  9. Gata!
    Am pus-o! Mersi!
    Povestea adică...
    Cât despre textul tău... e MIZERABIL! :))
    Începând cu acel "sunt sigur că"...m-a luat ameţeala.
    Dacă îmi revin, revin!

    RăspundețiȘtergere
  10. Dupa primele doua fraze m-am lasat pagubas.Prea multe "intoxicatii" lingvistice... :) Asa ca-l las pe altu sa castige... :P

    RăspundețiȘtergere
  11. Sunt cam 5 greseli in fiecare fraza. :) Sunt pe-aproape?

    RăspundețiȘtergere
  12. Chiar nu e greu.Numai ma mir cum s-au putut concentra asa de multe greseli intr-un text asa de scurt..:)

    RăspundețiȘtergere
  13. Ma deranjeaza rau cuvintele importate din engleza. Probabil asta e scopul adevarat al textului: sa scoata in evidenta tendintele foarte proaste din limba romana. Nu-s nici de la Vatra Romaneasca,nici nu ma dau mare roman mare, dar daca asa va evolua limba romana nu peste mult timp voi avea nevoie de dictionar ca sa inteleg ce mi se spune sau ce se scrie in romaneste... Alte limbi sunt mult mai curate din acest punct de vedere.

    RăspundețiȘtergere
  14. Lilick
    Sunt 40 în total :p

    Adrian SM
    S-au concntrat pentru că le-am pus eu aşa, ca să se vadă mai bine cît de multe tîmpenii sunt. Şi nu e vorba de importuri în sine, cît de necunoaşterea limbii române, ceea ce duce la importuri cu sensuri greşite.
    Dar să ştii că nici alte limbi nu sunt mai "curate", nici chiar engleza.

    RăspundețiȘtergere
  15. Mi-am dat seama ca e ceva "artificial" si ai dorit probabil sa tragi un semnal de alarma...
    Italiana si maghiara comparativ cu limba romana cred ca-s mult mai putin atinse de cuvinte importate din alte limbi,mai ales engleza.

    RăspundețiȘtergere
  16. Dar ai dreptate. Pur si simplu multi locuitori ai Romaniei nu-si cunosc propria limba... Era candva la un post de radio public,cred ca la Romania 1, o emisiune de cateva minute dimineata in care se incerca corectarea greselilor din vorbire. Cred ca titlul era chiar:Sa vorbim corect romaneste. Ar fi buna reluarea ei , eventual si la televiziune. Maghiarii au ceva asemanator: "Sa ne oprim la o vorba" la postul de televiziune public.

    RăspundețiȘtergere

Click pe poză!