Victorie!

O victorie personală, nu cea pe care o aşteptăm cu toţii.

Dar pentru mine e o victorie importantă: azi am terminat de tradus piesa "Troilus şi Cresida" de William Shakespeare. Va apărea în volumul V al integralei Shakespeare (coordonator George Volceanov), alături de "Negustorul din Veneţia" tradus de Horia Gârbea.
Evident, mai am de lucru la text, de revăzut, de controlat, de corectat. Dar voi avea, în perioada următoare, ceva mai mult timp pentru altceva decât Shakespeare - ordine prin casă, mers la piaţă, cafele, meetinguri :), lecturi, spectacole etc. Poate chiar şi pentru blog. Poate chiar şi pentru politică. Zice Shakespeare undeva în "Troilus şi Cresida" că oamenii "apelează la anarhie, pentru că politica a ajuns să aibă o proastă reputație". Da, da, da...

Matilda  – (16 ianuarie 2012, 18:06)  

Felicitări !
Abia aştept comentariile politice, ştiţi cît vă apreciez (şi nu sunt singura!) raţionamentul şi flerul.
Domnul Shakespeare devine contemporanul nostru, întocmai domnului Caragiale.

Lucia Verona  – (16 ianuarie 2012, 23:05)  

@Matilda
Mulțumesc. Shakespeare este, desigur, contemporanul nostru, aşa cum a spus Jan Kott în cartea cu același titlu în 1964. Chiar ar trebui s-o recitesc, sper s-o mai am în bibliotecă.

Horia Gârbea  – (17 ianuarie 2012, 07:23)  

Felicitări. Mă bucur pentru tine. Eu am ajuns cu Negustorul în actul III. Dar nu respira prea adînc, că S a scris multe! :) Cred că Othello te așteaptă.

DoarATAT  – (17 ianuarie 2012, 07:36)  

Da, da ... da !
~
Vă doresc un AN NOU Minunat !
La Mulţi Ani !
~
Felicitări !
Deja ... m-aţi devansat, dumneavoastră fiind o persoană foarte activă, sau, mai bine spus, vă canalizaţi armonios activităţile.
Eu "trag speranţa" că până de ziua mea voi reuşi să-mi definitivez acel Traseu (de blogger) la care lucrez de peste 15 luni.
Va fi - ca şi mine - nestrict, intuitiv, comunicativ.
Vă mulţumesc pentru că EXISTĂM !
~
Cornelius, :)

Lucia Verona  – (17 ianuarie 2012, 10:07)  

@Horia Gârbea
Mulţumesc, Horia. Da, S a scris multe. Dar Othello şi cei doi domni din Verona pot să mai aştepte, cam o lună vreau să fac pauză, fără traduceri, doar cu corecturile la Troilus.
Succes cu Negustorul!

Lucia Verona  – (17 ianuarie 2012, 10:08)  

@DoarATAT
Mulţumesc, la mulţi ani!

Trimiteţi un comentariu

No, no, they do but jest, poison in jest; no offence i' the world

WS

AFACEREA CLONEGATE

CRIMA DE LA JUBILEU

LABIRINT OBLIGATORIU la Tritonic,ro

Fără canguri

Archives

Disclaimer

Acest blog este scris, ca şi cărţile autoarei, cu î din i. Autoarea, care a învăţat să scrie în secolul trecut, consideră că, pe de-o parte, folosirea a două litere pentru acelaşi sunet este o risipă, iar pe de altă parte, introducerea entuziastă, dar prost elaborată, a lui â din a, ca semn de ieşire din totalitarismul lui î din i, nu ţine seama de etimologia cuvintelor, expunîndu-ne ridicolului. În acest sens, rugăm forurile în drept să explice de ce verbul ridere devine a râde.