marți, 6 decembrie 2011

A fost un vis frumos...

Ieri, la Clubul Dramaturgilor. Lume multă. Succes mare. Studenţii de la UNATC, clasa colegei noastre Olga Delia Mateescu, au citit excelent fragmente din "Vis de-o noapte în miezul verii” de William Shakespeare, în româneşte de Horia Gârbea. O traducere fluentă, exactă, plină de strălucire şi de farmec. Apoi un nou moment de spectacol la lansarea volumului "Poema Desnuda" de Crista Bilciu. Şi lansarea volumului 4 din integrala Shakespeare publicată la Paralela 45. A vorbit George Volceanov, coordonatorul ediţiei, iar Horia Gârbea ne-a făcut o surpriză, citind un monolog din "Richard al treilea", proaspăt tradus. Apoi, la un pahar de vin, am stat de vorbă pînă seara tîrziu. Despre Shakespeare.
Am făcut şi cîteva poze:





6 comentarii:

  1. @Lucia
    Mulțumesc foarte mult pentru moderare, poze, încurajări. A fost o seară reușită. Deocamdata nu vreau să mă las prins de Richard, vreau să trag tare cu Negustorul.

    RăspundețiȘtergere
  2. @Horia Gârbea
    A fost foarte bine aseară.
    Şi eu am dat o raită pe la Othello, dar m-am întors repede la Troilus.

    RăspundețiȘtergere
  3. Cred ca a trebuit un pahar cam mare. Felicitari doamna Verona, nu e usor cu cultura astazi. Cum insa, pe linga manelisti, este si perioada dj-ilor si a mixerilor, cine stie, poate ca vom ajunge sa avem si mixuri din operele lui Shakespeare, ori marele Will mixat cu G.B.Shaw, ori chiar, cireasa de pe tort, chiar mixuri de romane si poezii.

    RăspundețiȘtergere
  4. @dlnimeni
    Asemenea mixuri există, ce altceva e posmodernismul?

    RăspundețiȘtergere
  5. Doamna Verona, eu fiind un exponent al ariergarzii, sunt mai mult cu premodernismul. Totusi, om fi iesit din postmodernism? Am putea denumi acesti ani literari ca basism?

    RăspundețiȘtergere
  6. @dlnimeni
    "Dar Jupiter să ne ferească!" ar zice Shakespeare în această situaţie.

    RăspundețiȘtergere

Click pe poză!